哈佛大学福格艺术博物馆前馆长\美国纽约大都会博物馆名誉馆长STEVEN D.OWYOUNG的英译 Record of the Book of Tea Pavilion by Xiong Zhaozheng If the land should bestow tea but not Lu Yu, then the noble order of things has failed. If Heaven should bequeath Hongjian but not to Tianmen, then the divine order of things is wanting. Lu Yu wrote the Book of Tea and became a saint. Tianmen nurtured Hongjian and created a true worthy. This is known as basking in the glory of the illustrious son. Such a thing is truly incomparable. In birth to become a foundling, in death to become a saint: this is indeed the wonder of Master Lu. It was his nature to desire tea and spring water. It was his passion to roam mountains and streams. This was his ultimate gift to culture. From childhood to manhood, he faithfully followed the teachings of Chan Buddhism and Confucius, growing in knowledge and then departing Tianmen. Year after year, his reputation grew in Fuzhou and Huzhou; he sustained the State throughout the Divine Empire. The Book of Tea spread across the land and the Way of Tea was thus begun. Tea culture became the essence of the Nation and Lu Hongjian achieved greatness. The Saint of Tea is long gone, his memory cherished by his birthplace. The townsfolk began building the Pavilion of the Book of Tea, choosing high ground to express their great respect and to offer a sense of the golden aura of the great Tang dynasty, all to enrich the spirit of the Way of Tea. Taking over two years to complete, its nine stories are so majestic, so lofty! All have acclaimed it as the greatest tea pavilion under Heaven. Climbing it, one can see the waters of the nearby River Xijiang, the pines of Donggang, the moon-arch of Wild Geese Bridge, and the purity of the Spring of the Instructor. Gazing into the distance, one can see the crossing at Jianghan - that great dragon river – and a thousand towns, the clouds and mists of ancient Chu. Just like the Twenty-Four Flowerings of Spring and the Thirty-Six Splendors of Autumn, nothing more delights the mind, nothing more enchants the eye. It is only natural to wish to be worthy. Li Bo had his words. Lu Yu had much more so. Li Bo boasted that only drinkers are remembered. The Book of Tea, however, remains greatly esteemed. Even without tea, the Book of Tea endures. That is Tianmen’s good fortune. To enjoy drinking and to possess a tea pavilion, that is true happiness. Tea in harmony with All Under Heaven, its fragrance overflowing the world. If Lu Yu the Saint of Tea wished to return, would he not be carefree and drink? Renowned far and wide, his fame graces the Nation. The Path of Tea is ten-thousand miles long; seize the occasion to revive its glory. Do not forsake the virtures of Nature. Renew the winds of good government, realize the promise of the Pavilion of the Book of Tea. Achieve the vision of the City. Have faith, and it will be so! Written at the Hermitage of Idleness, September 25, 2015 |