我们所知道 的“出桨不出面”的说法,大都表示“碍于情面,不是真心要做的事”,一般是一些被动作为的事情。 如某绅士被邀请参加某“粗人”的婚礼活动,绅士平时从心里不想与粗人为伍,但不好驳了东家乡里乡亲的盛情,哪怕他心里明知道人家是借他的面子,烘托一下婚礼的气氛,还是不情不愿地应了景。有乡邻谈起这事,就会说该绅士是“出桨不出面”的。按字面上说,绅士是“出了面”的,只是“没有讲”什么而已。 出,江汉地区大都念CHU,在这句俗语里,却只能念QU(音:屈)。从读音来理解,出桨不出面倒有些屈从的意蕴,那倒不然。 按图索骥,将“出”念成屈的地区,多属老汉(沔)水下游地区,即武汉汉南区、仙桃西流河镇一片,出桨不出面的说法更大可能是出自这一地区。 湖北号称“千湖之省”,当初人们的聚集地多为河湖滩浅处,而在河流下游尤其是多条河流交汇处,人们依水而居,各类以河湖为平台进行的活动尤为突出。划龙舟就是其中一项最为广泛的水上活动。 旧时居住多以家族集中生活为主,龙舟比赛也多以家族组队。龙舟是集体运动,由于家族有大有小,于是就会出现龙舟组队的人手问题,大家族会出现人员过剩(也有组建二线龙舟的,称为“混江”),小家族则可能组建一个龙舟队都显人手不足,于是到大家族的亲友中去物色队员,相当于当代运动中的“外援”,“外援”在龙舟运动中是个有点尴尬的角色,他在队里不能占据船首(摇旗、头分)、船尾(掌宝艄)、船中(击鼓)等容易招人眼球的位置,只能在船舷边埋头划船,也不能充当 “抢标人”。。。。。 总之,他只是“出桨(力)”而不能出面招摇,只是“掖之蔽之”出一把力气! 所以,能够出力的男子汉们,尤其是有一身蛮力的“狗头糙子”们,虽然碍于亲友的面皮,去参与了小家族的龙舟队,但不能放开手脚去显摆自己,始终还是不情不愿的。
|