本帖最后由 醉眼迷离 于 2014-8-5 07:28 编辑
罗田话比普通话多一个声母
罗田方言基本属于北方话系列,但与普通话有较大区别。罗田话中没有后鼻韵母,“in”与“ing”读成一个音。例如:“亲”和“青”,“勤”和“请”, 读成了同音字;“音”和“英”,“荫”和“影”,也读成同音字。是不是罗田人发不了后鼻韵母“ng”呢?不是,罗田人会发这个音,但不是做韵母,而是做声母。 普通话有23个声母,罗田话却有24个声母,多了一个“ng”。这个声母怎么用?其基本用法是: 1、用在单韵母音节“e”和“o”系列词语前。如:鹅、额、饿、娥、恶、俄、呃、鄂、讹、屙等字,罗田话都读成“nge”;哦、噢、喔等字,罗田话都读成“ngo”。 2、用在无声母音节“an”、“ang”、“ao”和“ai”前。如:安、庵、按、岸、俺、案、暗等字,罗田话都读成“ngan”;昂、盎、肮、等字,罗田话都读成“ngang”;澳、奥、懊、傲、鳌、坳、熬、袄、嗷、翱、岙、骜、遨等字,罗田话都读成“ngao”;爱、唉、挨、埃、哀、矮、艾、碍、癌等字,罗田话都读成“nga1”。 3、改用“我”字的声母,将“wo”读成“ngo”。 4、改用部分“y”声母麾下的字音。如:毅、仪、义、疑、议、谊、艺、蚁等字,罗田话都读成“ngi”;轧、桠、压、牙、鸭、哑、伢等字,罗田话都读成“nga”。 5、改用部分“n”声母麾下的字音。如:泥、妮、拟、倪、尼、腻、逆、霓、昵、匿等字,罗田话都读成“ngi”;年、念、碾、粘、黏、撵、鲶等字,罗田话都读成“ngan”;娘字读成“ngang”。
6、由于罗田话可以将声母“y”和“n”都改读为“ng”,所以“银”和“宁”居然成了同音字,都读“ngin”。 罗田话的这种奇特现象,在汉语系列当中可谓独树一帜,值得语言学家去探讨。
2014、8、5 |