皇头当尿壶 资治通鉴卷第二百三唐纪十九载: 黔州都督谢佑希天后意,逼零陵王明令自杀,上深惜之,黔府官属皆坐免官。佑后寝于平阁,与婢妾十馀人共处,夜,失其首。垂拱中,明子零陵王俊、黎国公杰为天后所杀,有司籍其家,得佑首,漆为秽器,题云谢佑,乃知明子使刺客取之也。 这段史料记载的是:黔州都督谢佑为讨好武则天,逼令被贬的零陵王明自杀,零陵王明的儿子零陵王俊、黎国公杰为报父仇刺杀了谢佑,并把谢佑的头作成了秽器——尿壶,还在尿壶上写了谢佑的名字。 这个故事被曹雪芹移植到了红楼梦二牍中,说他合谋皇后(吕四娘、竺香玉、秦可卿)刺杀雍正后,将雍正的人头作成秽器——尿壶。这个故事是夹在十一回的凤姐和尤氏讨论为秦可卿准备后事里讲的,故事里把“了”谐音“尿”,说“凤姐儿答应着就出来了”实际说的是“凤姐儿答应着就出来尿”;用“这实在没法儿了”谐音“这实在没法儿尿”,说为了报仇用皇头作尿壶,但并不实用;用“媳妇”谐音“尿sui壶”;用“是什么样”谐音“是禛模样”——人头还认得出是胤禛——雍正的。用“料理”谐音“尿溺”,有句成语叫“瓦查尿溺”——瓦渣和小便,形容下贱之物。为了解释这句成语,曹雪芹让尤氏说“那件东西”——那贱东西;让凤姐说话(瓦)、喝茶(查)。下面结合第十一回进行分析: 凤姐儿答应着就出来了(凤姐儿拿淫贼首出来尿),到了尤氏(酋尸——明朝称清人为清酋,清皇的人头,其他地方也有用“尤氏”谐音“酋尸”的,如十三回中“然后见过尤氏”谐音“然后宰割酋尸”)上房(方)坐下(全句意思:凤姐出来小解,坐在头骨上方)。尤氏道:“你冷眼瞧媳妇(尿sui壶——南方方言中xi和sui不分,如“万岁”念“万细wanxi”,曹雪芹在此用“媳妇”谐音“尿壶suihu”。”尿”有二音:suiliao,南方口音说屙尿eliao是esui)是怎么样(是禛模样——作尿壶的头骨是胤禛的模样)?”凤姐儿低了半日头(滴了便日头——日头即皇头,小便侮辱皇头),说道:“这实在没法儿了(尿——“这实在没法儿尿”,头骨作的尿壶不方便尿。乙本作:“这个就没法儿了”——这个就没法儿尿。曹雪芹将甲乙两本作这样的区别,意在告诉阅者从这两句话的语气中领会出说的是尿壶,而不是秦可卿的病情)。你也该将一应的后事用的东西给他料理料理(尿溺),冲(用“冲”提醒阅者与“尿”联想)一冲也好。”尤氏道:“我也叫人暗暗的预备了。就是那件东西(贱东西——雍正头;尿壶也是贱物、秽物)不得好木头(不得好,没头——让他尸骨不全),暂且慢慢的(罐罐里——尿壶也叫尿罐)办(便——小便)罢。”于是凤姐儿吃了茶(查——渣,和后面的“瓦”解释成语“瓦查尿溺”),说了一会子话(瓦)儿,说道:“我要快回去(秽器——尿壶,与资治通鉴中谢佑的故事里的提法一致)回(提醒料理与污秽的尿溺有关)回老太太的话去呢。”尤氏道:“你可缓缓(罐罐——尿壶也叫尿罐)的说(尿sui),别吓着老太太。”(皇头当尿壶是惊天大案,说出来吓人)凤姐儿道:“我知道。”于是凤姐儿就回来了。到了家中,见了贾母,说:“蓉哥儿媳妇请老太太安,给老太太磕头(割头),说他好些了,求老(酋脑)祖宗放心罢。他再略好些,还要给老祖宗磕头请安(割头浸盐)来呢。”贾母道:“你看他是怎么样?”(是禛模样——作尿壶的头骨是胤禛的模样)凤姐儿说:“暂且无妨(还辨认的出是雍正),精神(敬神——用雍正的头祭祖)还好呢。(因为用盐腌着,还没有彻底腐烂,敬神祭祖还可以。曹雪芹不过是在此借“精神——敬神还可以”这句话顺便告诉阅者用盐腌头的故事)”贾母听了,沉吟(忍气小便状)了半日(便日——小便淋皇头),因向凤姐儿说:“你换换(罐罐——尿壶也叫尿罐)衣服(溺壶)歇歇(泄泄——尿溺是排泄)去罢。”(你到罐罐夜壶去尿吧) 现在分析十三回中贾珍说的几句话: 原文:合家大小,远近亲友,谁不知… 谐音:合家拉尿,晚寝净手,尿壶子…(拉尿——拉屎和尿尿。”尿”有两音:“尿”suiliao尿壶子——睡壶子——谁不知) 原文:谁不知我这媳妇比儿子还强十倍 谐音:谁不知我这尿壶比遇刺皇样子配(我这尿壶比遇刺皇样子配——我曹雪芹这尿壶是按照被刺雍正的模样配的,也就是说是皇头作的。比——按照) 后面还有一段: 众人忙劝:“人已辞世(刺死),哭也无益,且商议如何料理(尿溺——用尿液作践雍正的尸体)要紧(雍正)”贾珍拍手(拍首——拍雍正头做的尿壶)道:“如何料理(尿溺),不过尽我所有罢了!”(不过净我手也罢了) |