秦可卿——雍正的女儿(续十一) 宝玉挨打后宝钗用手托着药进怡红院为人们津津乐道,有说宝钗工于心计的;有说宝钗大度周全的;有说宝钗城府森严、谨言慎行的等等,因为“用手托着”太传神了。但是谁也没有想到,托着的这“一丸药”是“一王诏”,皇帝册封皇妃的诏书,报册(宝钗)的敢不双手恭恭敬敬的托着?竺香玉或秦可卿用还经丹作伪经血和处女红,蒙骗雍正,终于在行房时有“月信流出”(越性走出),于是就有报册(宝钗)的送来皇帝的册封:可以作后了(可以就好了)。“可以就好了”是个病句,应该说“可以了”或“就好了”,说“可以就好了”就不通,为的是谐音“可以作后了”。现对照原文分析: 第三十三回: 此时(是——本段讲的故事)薛姨妈(说;血,姨妈——月经,有些地方女子称来经为“姨妈来了”)同宝钗(报册——本段故事讲秦可卿通过了皇宫的验身,雍正册封她为后,用宝钗之名谐音报册——通报册封),香菱(周瑞家的说香菱有秦可卿品质,这里代指秦可卿),袭人(侍人),史湘云(侍上人——侍候皇上的人)也都在这里。袭人满心委屈(畏惧),只不好十分(侍妃)使出来,见众人(雍正)围着(偎着,喂着——秽俚用语),灌水(万岁)的灌水,打扇(打涎——秽俚用语)的打扇,自己插不下手去,便越性走出(变月信流出——在“凤姐教红玉扮处子”中讲到嘱咐红玉用还经丹作伪经血和处女红,蒙骗雍正)来到二门前,令小厮们找了焙茗来细问:“方才(查)好(女子)端端(丹——红色,全句意思是已经验过有女子经血)的,为什么打起来(被色魔打起来——不是反问句,是叙述:已经验过有女子经血,现在色魔雍正正在发泄。前面说的“灌水打扇——万岁打涎”即是此意)?你也不早来透个信儿!”焙茗急的说:“偏生我没在跟前,打到半中间我才听见了。忙打听原故,却是为琪官金钏姐姐的事。”袭人道:“老爷怎么得知道的?”焙茗道:“那琪官的事,多半是薛大爷(薛蟠——说龙子)素日吃醋,没法儿出气,不知在外头唆挑了谁来,在老爷跟前下的火。那金钏儿(精传儿)的事是三爷说的,我也是听见老爷的人说的。”袭人听了这两件事都对景,心中也就信了八九分。然后回来,只见众人都替宝玉疗治。调停完备,贾母令“好生抬到他(宝玉——抱儿——秦可卿——竺香玉。前面之所以不直接送怡红院是因为秦可卿应该在皇后——贾母——甲母的房里)房(皇)内去”。众人答应,七手八脚,忙把宝玉送入怡红(一皇)院内自己(宝玉——抱儿——秦可卿——竺香玉)床上卧好。又乱了半日,众人渐渐散去,袭人方进前来经(月经,不说“精”心,说“经”心)心服侍,问他端的(裆里)。 第三十四回: 话说袭人见贾母王夫人等去后,便走来宝玉身边坐下,含泪问他:“怎么就打(“打”也有评判、检验之义,如“打分”,这里指秦可卿入宫后立即受到雍正验身——处女检查的摧残。探春的判词中有“一帆风雨路三千,把骨肉家人齐抛闪——一见红玉搂向前,把钴禄佳人齐抛闪”,形容雍正见到入宫的吕四娘、竺香玉——红玉、秦可卿的美貌后立即把后宫的钮钴禄氏等嫔妃甩在一边——见“红楼梦吟曲:一帆风雨路三千”一章)到这步田地(这步田地——贼拜天地,暗示雍正大婚)?”宝玉(抛儿——秦可卿,见“雍正的丢女——秦可卿”一章)叹气说道:“不过为那些(血——处女见红)事,问他作什么(这色魔)!只是下半截疼的很,你瞧瞧打坏了那里。"袭人听说,便轻轻的伸手进去,将中衣褪下。宝玉(抛儿——秦可卿)略动一动,便咬着牙叫‘嗳哟’,袭人连忙停住手,如此三四次才褪了下来。袭人看时(私),只见腿上半段(腿的上半段——私处)青紫,都有四指(私耻)宽的僵痕高了起来(对女私的搞笑之语)。袭人咬着牙说道:“我的娘,怎么下这般的狠手!(怎么嫁这般的狠兽。红楼梦吟曲[分骨肉]就谐音“封骨肉”——秦可卿是雍正的骨肉,可雍正却封她为自己的妃子。吟曲中写道:告爹娘,休把儿悬念,自古穷通皆有定,离合岂无缘——告色狼,休把女蹂躏,自古穷凶皆有应,极恶岂无还。说雍正的穷凶极恶一定会有恶报)你但凡听我一句话(易主花——秦可卿从皇宫移出民间;一竺花——竺香玉),也不得到这步地位(帝味,意思是当妃子嚐到了皇帝的味道;或:皇妃的地位)。幸而(秦可卿是雍正之女,雍正纳秦可卿为妃是幸儿——幸女)没动筋骨(芹骨——曹雪芹的骨血),倘或打(诞)出个残疾(上子——皇子,全句意思是幸亏先怀上了曹雪芹的骨血,要不然现在就会怀上雍正的孩子,那就麻烦了;或:秦可卿怀孕进宫,雍正的摧残可能危及胎儿的安全)来,可(强调“可”——可卿)叫人怎么样(养)呢!”正说着,只听丫鬟们说:“宝姑娘(报姑娘)来了。”袭人听见,知道穿不及中衣,便拿了一床袷纱被替宝玉(抛儿——秦可卿)盖了。只见宝钗(报册——本段故事讲秦可卿通过了皇宫的验身,雍正册封她为后,用宝钗之名谐音“报册”——通报册封;报差——传报的差人)手里托着一丸药(一王诏——雍正封秦可卿为妃的诏书)走进来,向袭人说道:“晚上把这药(皇上抛接诏——皇上的抛儿接诏)用酒研开(拥妞颜开:雍正说抱着女儿秦可卿很开心;拥竺颜开——皇帝我抱着竺香玉喜笑颜开),替他敷上(替那服上——代替皇后乌喇那氏服侍皇上,乌喇那拉氏源自那拉氏,所以说替“那”),把那淤血(爸纳女色——指雍正纳女为妃)的热毒散开(帝亵渎仙界——秦可卿是警幻仙子,受雍正凌辱,所以说亵渎仙界、仙阶;帝亵渎三代),可以就好了(可以作后了——通过验身了,可以当皇后了。乙本无“可以”二字,其目的就是提醒阅者“就”谐音“作”,“好”谐音“后”,不然就不通)。”说毕,递与袭人,又问道:“这会子可好些?(不是问伤好些没有,而是说“这下满意了吧?”突出“可”——可卿)”宝玉(抛儿——秦可卿)一面(懿命——皇后指示称“懿旨”)道谢说:“好了。”又让坐。 现在重复一遍这份诏书内容: 原文:晚上把这药 用酒研开,替他敷上,把那淤血 的热毒散开,可以就好了。 谐音:皇上抛接诏 拥竺颜开,替那服上,爸纳女色,帝亵渎三代,可以作后了。
|