尼 采 呀,我的光太多了,我的周身被光幽囚着,我因此而渴望黑暗、渴望这重重乌云降下无边无际之黑暗 哦,自由之黑暗,这样我们不是更好些了么:沉寂在黑暗之中说着笑着;这样我们不是更幸福些么:沉寂在黑暗之中没有伤口的睡着和醒着 一切生活在黑暗中的人们与黑暗为伍,将受黑暗庇护。是黑暗比我的光还要慈悲些么 我在光中漫游,我的心被炸裂着、焚烧着、撕扯着,我忍受着不生不灭之痛苦,在幸福的黑暗者看来,一切不是自作自受么 呀,我的光太多了,我愿意生活在黑暗之中 哦,自由之黑暗哟,这样我们不是更幸福些么! 呀,我的光太多了,我的周身被光举托着──我不是太轻飘么:无根无蒂地漂游,无上又无下、无左又无右,充满着幻想,充满着新月之梦,正往来极地和云层之间 云层饱含着浓重的块雨,饱含着短命的闪电──哦,这不是深渊的白昼之光么,这过于年轻的生命哟:唯黑暗最实在最富于人性,最为枪弹之人性 一切有意黑暗中的人们不是比枪弹更沉重么?在他们看来,我的光不是太轻捷了么?而没有复还不是比跌落在枪膛里更好些么 呀,我的光太多了,我愿意生活在黑暗之中 哦,自由之黑暗哟,这样我们不是更幸福些么! 呀,我的光太多了,我呕心的词句与光为俦──潇洒、纯洁、灵澈,闪耀着万象和才华。(可是你哟:拿起镜子照照,看有多少白发?从前你青丝热烈、卓绝慷慨──山鹰独占高标,被人指斥为异端! ……现在,两眼灰蒙绝望,我还渴求什么?) 这儿的一切都太卑琐,这儿的一切都在欢迎平淡和中庸,可是我还这样执着坚韧,在他们看来,我的光不是太不识时宜么 今朝,需要照亮的已经照亮,亟待霉烂的已经霉烂──唯识时宜者最聪明:默认黑暗比不满现状更属于诗歌 呀,我的光太多了,我愿意生活在黑暗之中 哦,自由之黑暗哟,这样我们不是更幸福些么! 呀,我的光太多了,漫漫长天我仿佛处在群山之上的六月,我仿佛处在星球和星球之间,我太寒冷,也太孤独 幸福,我怎能不渴望,二千余年,有谁将炭钵给我? 这盛满扶疏馨香的棕榈染碧蓝天梦想的炭钵。 ……此地古木峥嵘,天光绕照,你坐倚绿荫所有的眼睛 啊,沉思的老树的精灵,树影在池塘里航行,直至你闭目养神。有一朝,你养出一只老鼠来怎么办──不管! 只请静心休养啰!哦,心哟,在这东方式的自由的黑暗里 这样我们不是更幸福些么! 编者临川按语:光明的沉痛,黑暗的断想。尼采是哲学家,却有诗人的笔触,作者沿用查拉图斯拉如是说的笔调,让尼采再次说话,说出作者对自由畅想中的绝望、绝望中的畅想。语言成为思想,思想成为旗帜,现实中那些染有污渍的脚印沉重而又悲怆。
|