- 来自
- 上海
- 精华
- 0
列兵

- 积分
- 18
IP属地:上海市
|
“一个叫着宓(fú)儿,一个叫着宓(mì)姐,你欺负观众不知道这个字有两个读音啊!”
近日,正在江苏卫视播出的古装雷剧《新洛神》中,曹丕、曹植两兄弟称呼甄宓却有两种不同的叫法:曹丕叫宓(fú)儿,曹植叫宓(mì)姐。一字两读激发了观众们的求知欲:请问这个宓字,到底怎么念?
昨日,记者就此请教了华中师范大学文学院古典文学教研室教授谭邦和,他说,“甄宓的宓应该读fú,但原因还有点复杂。宓,本读mì,安静的意思。做名字挺好的。但甄宓为什么不读mì,而要读fú呢?”
谭教授解释道,首先是“宓”通“伏”,古书很早就常把伏羲写为宓羲。古人还做过考证,认为这个读音其实是个误会。与伏相通的本来是虙(fú),上面是个虎字头,宓字是个宝盖头,本部相同,但相同的是下面都是“必”字,结果伏虙相通演变成了伏宓相通,所以甄宓的宓就有理由可以读fú了。但这个理由并不充分,因为一个沿袭下来的误会,用到名字里似乎并不好。http://sns.91ddcc.com/t/88758
他进一步说明,“但是,伏羲写为宓羲以后,宓妃就不得了了,她是伏羲氏(宓羲氏)的小女儿,后来成了洛神,这个字就跟洛神的美丽传说有了关系,于是宓字的意义就变得很美了。后来曹植写著名的《洛神赋》,传说是为甄宓写的,弟弟爱上嫂子了。这个传说不可靠,但文学家们却很喜欢。有了这个缘故,所以甄宓读fú就有充足的理由了。”
|
|