|
发表于 湖北省宜昌市 2013-3-28 19:13:45
|
显示全部楼层
本帖最后由 边城树叶 于 2013-3-28 19:26 编辑
我也看到这个广告,雷人!
“女马的”,可以看作是大家都熟悉的一句粗鄙骂人;也可以看作是一句正经话——属于母亲的。
若是前面加一个字,说成“妈女马的”,就不会有如此大的歧义,但创意者估计想到如此不“幽默”、不够刺激,于是特意省掉一个字,成了雷人眼球的“女马的”
不评论如此“创意”是不是有点粗俗,细琢磨,觉得这反倒弄巧成拙。
创作者(当然包括老板)原是想通过这一雷人广告语吸引顾客,让人仔细琢磨“女马的”真实含义,其意思是说,本店的味道很温馨,就像妈妈那样悉心周到,体贴入微。可是由于去掉一个“妈”字,就很容易造成向贬损、骂人上理解了:女马的,这是神马狗屁味道!
这是不是弄巧成拙! |
|