上图是日本舞鹤市给友好城市大连捐赠抗疫物资时写在箱子上的话:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,这两句诗出自唐代王昌龄的《送柴侍御》:
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北两万个个口罩和一批红外体温计,物资外包装的标签上写着八个字:“山川异域,风月同天” ,这两句出自《绣袈裟衣缘》:
山川异域,风月同天。
寄诸佛子,共结来缘。
作者是唐代的长屋,长屋是唐玄宗时期的日本人,曾托遣唐使赠袈裟若干予大唐僧人,上面绣了偈语4句,鉴真和尚看到偈语后,才起了东渡日本的念头。
明皇时,长屋尝造千袈裟,绣偈于衣缘,来施中华。真公因泛海至彼国传法焉。
扬州大明寺鉴真纪念堂前就有这块石刻:
日本医药NPO法人仁心会等四家机构联合捐赠给湖北的物资上面写着:“岂曰无衣,与子同裳!”
这两句出自《诗经·秦风·无衣》,原文是:
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
日本富山县捐赠给辽宁的物资上,是一首原创诗:
辽河雪融,富山花开。
同气连枝,共盼春来。
其中“同气连枝”出自南朝梁·周兴嗣《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝。”
对于日本友人在危难时刻的雪中送炭,很多网友除了心怀感激之外,也感慨于中日文化的同源同宗,在这一刻,两国人民的心走得更近了。