- 来自
- 北京
- 精华
- 2
上士

- 积分
- 887
IP属地:北京市大兴区
|

楼主 |
发表于 北京市大兴区 2015-12-12 20:11:55
|
显示全部楼层
五、盛平往汉
(盛平往汉1)这日天晚盛平还家,见几幅蜀锦,还些土产杂物。陆铮闲坐,闷闷不乐。问罢安好,寻见柳氏,“哪来那物儿?还老多不少!”柳氏收拾,“宋家姐夫才去丰阳,捎带些儿来。”盛平道:“可说什?”母亲道:“无它。阿爷还问,二郎结亲缘何不见。”盛平嘿笑,“怎讲?”母亲道:“丰阳有事,来回两月有余,才没赶上。”盛平道:“白得些物儿,缘何不喜?”母亲努嘴,悄道:“你哥来信,也有捎带!”另取箱笼,待开,一领狐皮裘,周身宽大,绒长毛厚。盛平扯穿起,摇摇摆摆走上一回,汗道:“秋燥未消,老早送这须是用心。”赶忙摘脱,嘻道:“可送您什?”箱底里另取一串,润玉串成,其如大枣,晶莹通透。盛平摩挲下,再问书信,柳氏悄取,盛平接展,上曰:……自伤别,转瞬数载,虽日夜苦念,竟不得见……盛平道:“难怪动气!既思家爷,也该你来,怎好迁就!”又见:……大人于蜀斩将,威名远扬。吾主惊悉,倍感欣慰,几回诏询,儿不胜惶恐。国家正用人际,乞望早还……”盛平道:“好长耳目——蜀地事,他汉地知晓,还甚惶恐!”忙来外间,“大人几时往蜀?”陆铮苦脸,一字莫出。其笑道:“兴平娘舅假您名讳兴元生事,白得名声,苦了哥哥!”柳氏忙来,“阿爷正恼,胡说些甚!”盛平道:“周汉相持,谁个舍强趋弱!”又道,“您老耕种多载,舍静就烦,何缘由趟这浑水!”经久无答,乃道:“既汉主打问,哥哥艰难,吾替您走上一遭儿!”柳氏道:“大郎不归,想起来心痛。如今周、汉势不两立,你再去,不要吾命!”再三不允,陆铮也道:“才去泾阳,总还周地,且事出有因。你只管回书,道吾久病,实未去蜀。大郎处纵有不便,强似涉险!”又道,“你去时,莫道咱家,林家太爷恐也不应!”盛平道:“唯您应时,吾自有办法。”略歇一晚,次早起,忙去林宅。
刘崇原名崇彦,后改崇,并州晋阳人,家境贫寒,嗜酒滥赌,穷愁潦倒,投军为卒。天福六年,胞兄刘知远为北京留守、河东节度使,荐河东步军都指挥。天福十二年,刘知远称帝,都汴,刘崇为北京留守,加同平章事。高祖崩,刘承祐即位,为隐帝。隐帝疑忌功臣,诏马军指挥使郭崇诛邺都留守、天雄节度使、领枢密使郭威。郭威以“清君侧”反叛,隐帝不抵,为乱兵所杀。郭威恐晋阳背袭,假太后诣,立刘承赟为帝,使宰相路迎。刘崇大喜,窍以为太上皇高枕无忧!然只数月其子被诛,郭威称帝,号周,大梦初醒,悔不当初,称帝晋阳,改名旻,便北汉。显德元年周太祖崩,郭(柴)荣即位,刘崇乞契丹骑兵五万,号十万,自引汉兵三万攻伐潞州,初有小胜。又三月,周主亲征,勇将张元微被杀,汉军大败,刘崇携百余骑驰归晋阳,乞兵固守。周师强突不入,粮草不济,仓促回师。汉兵赶杀,克复失地。翌年,刘崇病殁,便后汉世祖神武皇帝,二子刘承钧为契丹册封继帝位,沿用乾祐年号,改名刘钧,上表契丹称“男”,契丹下诏称他“儿皇帝”。陆铮从军,长大勇武,初为衙兵,积军功先为太原府右执戟,再任同州录事。后战伤,逢父殁,刘崇赠万钱,准允还乡。陆延留军,因汉周交恶,渐不通音信。
兴平引路,往东院找见林汗青,“晋未,吾父兄河东从军,初在辽州,后于晋阳,今属汉。前数岁家严还乡,未脱军藉。如今汉主追讨,家兄只身在彼,多有不便。求太爷恩准,某代家严往汉地走遭儿!”林汗青道:“令尊肯允,早去早回,勿生事端。”盛平应,回去西院。知往汉地,砚灵心动,意欲同往。盛平道:“此程尤近,多则月余,少则二旬。贤弟守家,莫使老太爷悬心。”送去角门,遇林地,豹头随后。盛平拉扯,那厮毛短,肩肉滚圆,倒坐四足如何肯去。其大怒,乃喝:“你这孽畜,敢不听话!”只手解带,斜肩带背拴系牢靠,硬拖了去。
盛平回家,先关院门,再系腰带。那犬连转,却何上街!回屋,柳氏将大半贯和衣打包,另取些散碎。盛平略掂,能有二两,“您二老积攒不易,何苦糟蹋。”又道,“儿这去,哪里寻不得饭吃!”柳氏笑骂:“出门在外,亲眷也无,你打劫不成!”扭头见陆铮,“大郎不归,二郎又去,可几时还!”
补充内容 (2015-12-16 12:29):
作者告白:一、“我”在唐朝及五代间是个生僻字,冷字,很少用到。当时人们自称为“吾”、“某”,且不论男女。“我上街买菜”是白话文,“吾(或某)上街买菜”同样是白话文。书中多用“吾”、“某”只为体现当时的语言习惯,不能改了个称呼就就变成古文、文言文。当看到“吾”、“某”时直接想到“我”,并将“我”字替代就通顺了。唐、宋没有森严的等级制度。汾阳郡王郭子仪在玄宗、肃宗、代宗、德宗四朝为将,其孙女为宪宗贵妃、穆宗生母,修墙的泥瓦匠遇郭子仪称某与之闲聊,其也自欣然应答,由此可见一般。
补充内容 (2015-12-16 12:30):
二、相公在唐朝及五代是三品及以上高官,如宰相或相当于宰相的中书令、枢密使、侍中的尊称;娘子、小娘子是对未婚女子叫法,适用于熟人及陌生人,没有调戏逗弄的意思。如果按现戏文及演义的表述,岂不是家家户户官三品,宰相抱人家大姑娘。
三、县令的尊称为明公,不是太爷、大人,他没那么高的辈份。县丞、县尉称县令为明府,县令称县丞、县尉为少府。刺史直接称史,姓张的张史姓李的李史。
四、当时对父亲的称呼是大人、老爷,对祖辈叫太爷。父亲对儿子、家仆对少主称郎,按排行既大郎、二郎、三郎。爷是对平辈的叫法,如张爷李爷就是现在的张兄李兄,张、李可以比你大也可以比你小。
补充内容 (2015-12-16 12:30):
五、打铁的尊称为侍诏(与大诗人李白同级,随时等待皇帝的诏命),说句笑话相当于六七十年代的老钳工、八九十年代的高级技工。卖茶的称博士,好似你大学毕业再读五年。
另外,本文的写法力求精练,能两句绝不三句,能减字绝不加字,非比某些卖钱的网文,一瓢米两升水,一升米两担水,白米饭煮成稠粥,稀粥熬成米汤,食之无味弃之可惜。快餐式网文之浅薄已经戕害了太多的阅读能力,看过《水浒传》、《西游记》者,通读无碍。
|
|